"Muchas gracias a tí, María, por tu profesionalidad. Las personas asistentes nos han comentado que les ha parecido una buenísima traducción."
XIX Encuentro de la Red de Coordinadoras Autonómicas de ONGD. Octubre 2024, Gijón.
"Muchas gracias por vuestro trabajo, los clientes acabaron encantados."
Secretaría Técnica - Congreso Internacional sobre el Futuro del Empleo para Personas con Discapacidad Intelectual / Mayo 2024 Santander
"Muchas gracias por el trabajo, todo funcionó muy bien y tuvimos buenos comentarios sobre la interpretación."
Seminario sobre Transición Justa. Ministerio para la Transición Ecológica y el Reto Demográfico. Octubre 2023. Ponferrada
" De la traducción, solo me han llegado cosas buenas!!Excelente equipo de traducción tanto de inglés a español como de español a inglés en un tema muy concreto, como son las investigaciones a nivel mundial en el cultivo del mango. Ello implica la utilización de palabras y expresiones muy específicas y la sensación de los participantes ha sido extremadamente positiva"
XIII Simposio Internacional del Mango-Octubre 2023-Málaga
"Gracias por tu paciencia. Algunas veces estos eventos son complicados logísticamente pero estoy muy agradecida por vuestra ayuda y excelente trabajo. Eres una persona excepcional"
Secretaría del Simposio Internacional de Medicina Fetal. Septiembre 2023.
"Ya está la web online; solo quería agradecerte el magnífico trabajo que nos has hecho, rápido, eficiente y de calidad. Te lo agradezco indecible".
Mighty South. Agencia de viajes
"Fue muy bien, María, como siempre. Hubo personas que comentaron al equipo lo bien que lo hiciste".
XI Congreso Internacional de Coaching Ejecutivo. Ponencia de J. Baradacco
Noviembre 2022
"Excelente profesional. Rápida, eficaz y didáctica. Súper satisfechos con el desarrollo de los textos para nuestra web de agencia de viajes en inglés "The Mighty South". De 10".
The Mighty South-Agencia de viajes
Octubre 2022
"Decir que Tradeuro (María-gestora de proyectos e intérprete) es una empresa profesional es quedarse corto. El sábado 12 de Noviembre, en la ciudad de Oviedo, tuvimos la oportunidad de comprobarlo.
Nos ayudó en todo momento, aconsejó, dando diferentes opciones a los problemas que fueron surgiendo, y como no podía ser de otra forma, fue todo un éxito. Gracias por todo"
Asociación Española de Sastrería
"La verdad es que la traducción estuvo muy bien. No he recibido ninguna queja al respecto. Muchas gracias por tu colaboración para el éxito alcanzado."
VI Simposio Internacional de Medicina Fetal-Centro Gutenberg-Málaga 2022
"Finalmente no vamos a contar contigo para nuestro coloquio. Aunque tu precio es muy bueno y me ha gustado mucho tu profesionalidad en todo el proceso previo, el viernes se decidió que un mismo proveedor nos haga toda la parte técnica del festival, incluyendo la traducción simultánea"
Ocean Film Festival-Gijón-Octubre 2022
"Me llegaron comentarios de que había sido muy buena, así que enhorabuena, fue un tema muy duro, muchas horas de contenido intenso y salisteis más que airosos"
Congreso fin de proyecto Aquila_aLife "Águila de Bonelli"-Septiembre 2022, Madrid
"Debo decirte que los comentarios que yo oí de los asistentes fueron muy favorables y satisfactorios para vuestra labor de traducción a pesar de haberla tenido que afrontar en condiciones adversas. Así pues, enhorabuena por ello! Lo hicisteis SUPER!"
Congreso sobre insuficiencia placentaria-Fundación iMaterna-Septiembre 2022, Madrid
"Gracias a ti como siempre María, fundamental para el éxito del evento, uno más!"
Curso en actualización de epilepsia genética y medicina de precisión. Cuquerella Medical Communications
"Sabemos de vuestra profesionalidad y estamos encantados de que colaboréis en el éxito de nuestro evento"
Centro Gutenberg-Ecografía 4-5D y Medicina Fetal- Simposio Internacional 2022
"Gracias a María de la Rubia Gómez-Morán por su profesionalidad y ayuda en la revisión y traducción de los textos e identificación de las denominaciones correctas para la traducción al castellano de la nueva plataforma de diseño de eventos OnePlan. Sin duda una garantía!"
Jorge García, Director de Competiciones - Federación Española de Triatlón
"Ha sido fantástico, María. Cómo habéis sintonizado con la energía de CB, sabía que haríais un trabajo excelente, como siempre...¡Qué energía, qué emoción, qué sintonía!"
Pilar Colilla, presidenta de AECOP España-Conferencia de CB Bowman (https://cbbowman.com/)
"Muchas gracias a vosotros por vuestra profesionalidad, saber hacer, responsabilidad y un montón de etcéteras que cumplís a gran escala"
Secretaría del XI Congreso Mundial de Bioética-Mayo 2021
"El trabajo fue excelente y los comentarios muy buenos. Muchas gracias"
Simposio Internacional sobre Trastornos Bipolares. Cuquerella Medical Communications
"Un gran servicio que destaca por su disponibilidad, rapidez y calidad. Gracias!"
Julio Rodriguez, escritor y profesor de la Universidad de Oviedo
"Muchas gracias por vuestra profesionalidad y compromiso, ha sido una suerte encontraros".
Departamento de Ciencias Ambientales. Universidad de Castilla-La Mancha
"Ha sido fantástico trabajar con María durante los últimos 10 meses. María es una gran profesional y su objetivo principal es brindar el mejor servicio. En muchas ocasiones ha hecho más de lo que le correspondía y eso lo apreciamos muchísimo. Muchísimas gracias María y deseando seguir nuestra colaboración en los próximos Webinars".
Departamento de Educación de la Fundación de Medicina Fetal, Londres
"Querida María: muchísimas gracias por tu ayuda para que ayer fuera todo fantástico. Como siempre la gente muy contenta con tu traducción y agradecida. Siempre da seguridad contar contigo. Gracias por estar siempre ahí"
Asociación Española de Coaching (AECOP)-Congreso anual 2020
"Reafirmar que eres una auténtica profesional y que se puede contar contigo para emergencias únicas como este proyecto. Agradecerte el esfuerzo, compromiso y profesionalidad"
Coordinador del departamento de proyectos internacionales. Fundación Laboral de la Construcción.
"Ayer uno de los ponentes, el Dr............, vino a la Secretaría a decirnos que teníamos que felicitar a la traducción porque verdaderamente era muy buena".
Jefa de proyecto de Grupo Pacífico-Congreso Internacional Fundación Edad & Vida. Octubre 2019, Barcelona.
"Ha sido un evento de formación muy positivo. Habría sido imposible sin tu apoyo y colaboración."
Cook Medical. Enrique Sánchez. Director regional de ventas para España.
" Estimada María. Es tan fácil colaborar contigo. Gracias por responder con tanta prontitud, como siempre".
Zita Cscovelyak, International Triathlon Union Development, Senior Manager
"Todo salió muy bien y los clientes estuvieron muy contentos. Efectivamente, varios ponentes como asistentes felicitaron a los intérpretes".
Secretaría del congreso "El Reino de Asturias y Europa: siglos VIII y IX". Octubre 2018, Oviedo.
"Ha sido un placer trabajar con vosotros. Vuestro compromiso y profesionalidad son dignos de admiración. Por supuesto que nos han llegado buenos comentarios de vuestra labor."
X Congreso Mundial de Bioética, 2018, Gijón
"Nos ha parecido un trabajo fantástico, y más teniendo en cuenta el poco tiempo del que han dispuesto para preparar las ponencias. No es de extrañar que les hayan felicitado , todas las interpretaciones han estado estupendas , incluso alguna que parecía imposible seguir incluso en idioma original."
Congreso EUROCASTA 2018, Plasencia
"El mejor servicio de traducción que hemos tenido nunca. Tambien debemos felicitar a @tradeuro como intérprete ingles-español y viceversa. Profesional es poco, se lo hemos puesto difícil y su trabajo ha sido excelente."
@FASFEaficion @FansEurope / Congreso SNM2018, Gijón
"Muchas gracias de nuevo María por la rapidez y eficacia en el trabajo de traducción y revisión del manual de Oficiales Técnicos para la plataforma de aprendizaje en línea"
Eriketti Margari- International Triathlon Union (Sport Operations & Antidoping)
"Todo salió muy bien y la gente salió muy contenta con la traducción. Estamos muy satisfechos con vuestro trabajo".
Coro Jacotte, coordinadora de la Cátedra de Cooperación al Desarrollo. Universidad de Zaragoza
"Por otro lado, quería agradecerte personalmente tu disposición para ayudarnos en todo. Ha sido un placer trabajar contigo."
III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Nutrición y Medicina Ortomolecular
"Gracias María! Tu participación ha sido clave. Todos coincidían al final en tu gran trabajo en el taller para Grupo Meliá".
César Piqueras (coach ejecutivo, escritor y conferenciante)
"Trabajar con Tradeuro es siempre garantía de éxito. Llevamos varios años trabajando con ellos en nuestros congresos internacionales y siempre recibimos comentarios de satisfacción por parte de los asistentes. Son un equipo de profesionales muy experimentados que además se interesan por la temática que van a trabajar y la preparan con anterioridad. El resultado final es impecable".
Eugenia Robreño / Directora de Comunicación / Fundación Edad & Vida
"Gracias por el servicio como traductora e intérprete. Nuestro agradecimiento por su trabajo. Los tendremos muy en cuenta para futuros eventos ya que hemos quedado muy contentos con la calidad del servicio".
SENMO, Sociedad española de nutrición y medicina ortomolecular
"El personal contratado por Tradeuro se presentó con mucha antelación y trabajaron excelentemente. La traducción también fue muy bien ya que consultando con los asistentes nos confirmaron que recibían perfectamente la información. Todo un éxito. Muchas gracias por todo".
Isabel Lozano, Instituto del Patrimonio Cultural de España
"Los trabajos traducidos para mi equipo son altamente profesionales y rigurosos. Se trabaja con agilidad, rapidez y efectividad. Nos ha encantado el trato profesional, directo y muy próximo, por ello repetimos..."
Dr. Esteban Agulló / Facultad de Psicología / Universidad de Oviedo
"Muchas gracias una vez más por tus servicios, da gusto llamarte y además puntualidad en tu trabajo y perfecto en tu oficio. Espero contar contigo para próximos eventos".
Secretaría Técnica 50Congreso SEPAR
"Muchas gracias por el apoyo profesional excelente. Me encantó conocerte. Buena suerte con todo!".
Nada Al-Nashif, Adjunta al Director General de Ciencias Sociales y Humanas, Unesco
"El servicio de interpretación simultánea que nos proporcionó la empresa Tradeuro fue estupendo. La interpretación no se limita a ser un texto plano que traduce lo que la ponente dice, sino que le pone vida, de forma que no resulta monótona como ocurre en muchos casos. El servicio se realizó con total seriedad y el servicio técnico de apoyo de calidad, además de ser muy amables".
CPR Cuencas Mineras
“Muchas gracias por tu profesionalidad y la ayuda brindada durante el seminario, traslada el agradecimiento a los miembros de tu equipo. Has estado fantástica y esperamos que en el futuro podamos volver a contar con vosotros”.
Europa Cinemas
"Hemos contado con Tradeuro para la traducción simultánea de inglés-español y español-inglés, en un congreso de contenidos bastante técnicos dedicado a eficiencia energética y edificaciones históricas. Los conferenciantes eran de nacionalidades muy diversas y su acento a veces bastante difícil de entender. Los traductores de Tradeuro han prestado un servicio inmejorable durante el congreso, con precios competitivos y nos han prestado toda su ayuda en cuanto los servicios paralelos que normalmente van asociados a los temas de la traducción simultánea en congresos. Máxima satisfacción. Gracias María!"
Fundación Casas Históricas
“Contratamos a Tradeuro para cubrir el servicio de traducción simultánea para el III Congreso Internacional COINVEDI. María es una gran profesional, contestó inmediatamente a todas nuestras dudas y fue tremendamente flexible aportándonos diversas opciones para ajustar el presupuesto a lo que estábamos buscando. Los participantes quedaron encantados con el servicio. Sin duda la recomendaríamos, por su calidad y por su cumplimiento, a todos aquellos que estén considerando contratar sus servicios de traducción”.
ETS Edificación-Universidad Politécnica de Madrid
“Aunque mi organización ya había contado con los servicios de interpretación ofrecidos por Tradeuro, yo no directamente, pero hace muy poco los necesité en relación con un producto editado para un trabajo subvencionado por fondos europeos;
La calidad del producto editado (a partir de la interpretación realizada por Tradeuro) superó mis expectativas y dio como resultado un material de muy buena calidad; Los plazos, a pesar de ajustados, se cumplieron; La coordinación con la que trabaja, en mi caso para un trabajo por escrito en el que la especificidad técnica de los términos hacía del mismo un trabajo difícil, ha sido muy positiva; Así mismo el presupuesto y el resultado final se ajustan y personalmente me han resultado razonables”
Fundación Laboral de la Construcción- Departamento de Proyectos Internacionales
“Por el presente escrito, certifico la plena satisfacción del programa “No es un día cualquiera”, que dirige Pepa Fernández, por el trabajo de interpretación de María de la Rubia durante la grabación de la entrevista con la actriz y fotógrafa Jessica Lange realizada el viernes 9 de septiembre de 2011. Dicha entrevista fue emitida el domingo 11 del mismo mes, entre las 11’18 y las 11’45. Se puede escuchar en los “podcast” de nuestra web: www.rtve.es/noes”.
Radio Nacional de España
“Quedó muy bien, María. Hiciste un trabajo impecable que reconocimos todos los que estábamos presentes. Muchas gracias!”.
Radio Nacional de España
“Como ya os mencioné, recomendaré vuestros servicios de interpretación para futuros trabajos porque ofrecéis servicios magníficos”.
Human Synergistics
"Los servicios se contrataron para las ruedas de prensa celebradas con motivo de la inauguración de las distintas exposiciones y para las visitas a las exposiciones con Comisarios, prensa y autoridades. TRADEURO ha realizado y realiza todas las prestaciones de Servicio a plena satisfacción de este Centro, lo que se hace constar a petición del interesado en Gijón a 11 de noviembre de 2015".
Laboral, Centro de Arte y Creación Industrial
“Hemos trabajado varias veces con María de la Rubia y su equipo en varias ciudades de España y podemos decir que su profesionalidad está fuera de toda duda. Otro aspecto a destacar es su flexibilidad y capacidad de adaptación a las necesidades del cliente final. Sus servicios son altamente recomendables”.
Adriano Grupo-Organización de Eventos.
"Nuestra Colaboración con Tradeuro a nivel profesional podemos calificarla de buena. Tanto la calidad de los/las intérpretes que participaron en la tracción, cmo la asistencia técnica prestada para el cumplimiento del servicio, han sido óptimos y han satisfechos las expectativas de calidad contratados por Fundación Mujeres. A esto debemos añadir, el asesoramiento previo y durante el desarrollo del servicio, de cara a la mejor consecución de nuestros objetivos, así como la colaboración prestada, en todo momento, durante el diseño y preparación del evento y durante su desarrollo".
Fundación Mujeres.
“Tradeuro ha cumplido con las obligaciones de las empresas asociadas y ha prestado servicios con excelentes resultados, tanto en reuniones profesionales como en trabajos propios contratados por el Club o por el Gijón Convention Bureau… en base a la experiencia de esta asociación, estoy seguro de que Tradeuro trabajará con ustedes con la misma profesionalidad con la que viene desarrollando su labor durante todos estos años”.
Club de Empresas de Turismo de Negocios de Gijón
“Tengo el placer de ponerme en contacto con usted, para agradecerle su disponibilidad y los servicios que han venido prestando con nosotros desde comienzos este año 2010. Eventos celebrados para el ministerio de Industria, eventos para congresos de medicina, y los festivales de medioambiente, han sido satisfactorios. Gracias a esa labor y su eficaz servicio, desde su vertiente de traducción simultánea, han podido contribuir al éxito global de los mismos”.
Arce Producciones
“Muchísimas gracias por la rapidez y la eficiencia! Ya sabes que falta mucho para el congreso, pero contaré con vosotros si podemos hacerlo. Quedé muy contenta con vuestro trabajo en León”.
Departamento de Musicología de la Universidad Complutense de Madrid
“Excelente profesionalidad con valor añadido, intérpretes que hacen que lo difícil sea fácil. Es siempre una tranquilidad y apuesta segura a la hora de contratar el servicio de traducción simultánea para nuestros eventos“.
Halcón Eventos
"Siempre pendiente de las necesidades del servicio con una amabilidad increíble. Contamos con ella para la traducción simultánea de la inauguración de un Congreso en el Auditorio Príncipe Felipe y todo salió de maravilla: una gran profesional y mejor persona!"
Esther Lozano, Presidenta de la Asociación OVIMUN
“Recomiendo a la Señorita María de la Rubia para cualquier trabajo de interpretación o que requiera un profundo conocimiento de español e inglés. Es una persona muy trabajadora con mucha experiencia. También me gustaría destacar sus competencias de comunicación, excelentes, a la hora de tratar y asesorar a los clientes”.
Área de Gestión Clínica de Salud Mental del Principado de Asturias.
“Tuvimos el placer de trabajar con María durante un taller en el que había interpretación simultánea. Fue muy profesional y trabajó más allá de sus obligaciones para brindar un excelente apoyo a los formadores y participantes, incluso se quedó horas extra para poder finalizar nuestro trabajo. Recomiendo sus servicios de traducción al 101 %”.
Accreditation & GCC Coordinator at Human Synergistics
"Trabajar con María es trabajar con una profesional como la copa de un pino y con una gran persona. Gracias por todo el valor añadido que nos has aportado y por tu alegría que ha hecho que este evento haya sido todo un éxito. La mejor traducción simultánea que he oído en mucho tiempo, y hablo en nombre de la organización y de muchos congresistas que así nos lo hicieron saber".
Fundación Edad & Vida
“María es una intérprete realmente especializada en el tema médico, lo que no es fácil de encontrar; en todas las ocasiones en las que he contado con su trabajo he recibido comentarios sobre la calidad de la traducción. Siempre accesible por teléfono o email, pone mucho cariño y entusiasmo en lo que hace”.
Viajes El Corte Inglés- Congresos Científico-Técnicos
Contenido bloqueado por la política de cookies